Mr. Halloween
Random Zombie
All Blood No Love the true meaning of a killa
Posts: 40
|
Post by Mr. Halloween on Aug 24, 2007 23:50:01 GMT -5
Hey I'm working on my album called Breaking Point and the first single off of it is called "Here For Ya". www.mrhalloween31.com/music/Mr_Halloween_Here_For_Ya.mp3 <--- Click there to listen to "Here For Ya". I will warn you that there is cursing in it so if that bothers you don't listen. Here is where the Clock Tower related part comes in. I'm working on another song right now called "In IT's Grips" which is about living a life surrounded by horror. Horror movies, games, etc. I am mentioning Dan and Bobby Barrows, but not sure on the overall pronunciation of Barrows. I know I've seen it spelled differently like Boroughs or something. So is it like Borrows as in you borrow something...Anyway any help on that would be appreciated and I can't wait to have a song talking about Clock Tower!
|
|
|
Post by ObscureNightmares on Aug 25, 2007 23:59:55 GMT -5
The actual name is "Burroughs". "Barrows" is a mistranslation, but it's the name a lot of fans know them by.
|
|
|
Post by victim on Sept 1, 2007 21:18:30 GMT -5
I think the song was quite good. The music sounds familiar...
|
|
|
Post by abraveliltoaster on Sept 5, 2007 9:49:55 GMT -5
love it. burroughs and barrows... wait, obscure, you mean barrows from the original ones and burroughs for 3 right?
|
|
|
Post by ObscureNightmares on Sept 11, 2007 23:19:55 GMT -5
Yes.
|
|
|
Post by jenniferdarknight on Sept 29, 2007 10:11:19 GMT -5
The actual name is "Burroughs". "Barrows" is a mistranslation, but it's the name a lot of fans know them by. You can translate it either way, I think. With the pronunciation the way it is in Japanese, it's pretty ambiguous, don't you think? ^^;; I just prefer "Barrows" because it sounds better to me (That and I admit, I do tend to disregard everything Clock Tower 3 related as 'never happened'...please don't hate me! D:)...Burroughs just...I dunno. I just don't like it. ><
|
|
|
Post by ObscureNightmares on Oct 10, 2007 16:38:36 GMT -5
The OFFICIAL translation is "Burroughs", though.
|
|