|
Post by ObscureNightmares on Dec 10, 2006 22:30:34 GMT -5
I still cling to the hope they will be translated. Maybe I can do something when I get the rights...
|
|
|
Post by RetroScissorman on Dec 11, 2006 0:45:59 GMT -5
I really want that to happen. I know you'll do an awsome job when you get the rights.
|
|
|
Post by synonymous on Jan 3, 2007 1:34:07 GMT -5
I very much apologize for my extreme lateness; I, unfortunately, have a bunch of schoolwork and a family of troublemakers. I've also discovered that the novels are a wee different from what we imagined earlier.
They're not typical Choose-Your-Own-Adventure affairs where you read two or three pages and then have a decision to make. The first story branch for Helen's, in fact, is on page seventy-one. In other words, what we have are regular-length novels with game-like junctions - instead of tens of choices, you have only three choices that affect the ending. (In Helen's, just one, I believe, is pulled directly from the game; the other two are original.)
There are, unfortunately, no illustrations save for a small one of Scissorman's shears (in B&W).
Like I said, these are big muthas. It'll take some time to translate even one. I'm posting what I have for (almost) certain so far - Helen's preface, intro, and the beginning of the first chapter. (I actually have all of the first chapter translated, but it needs clean-up. I'm also reserving the right to change a few of the wordings on what I post here; everything's factually accurate, but the wording might need to flow better in spots. This *will* have its own page and not clog the forums in subsequent work; I just wanted to get *something* up for the New Year, after all this time.)
Here we go. Helen's Part, Chapter 1.
*****************
|
|
|
Post by synonymous on Jan 3, 2007 1:34:55 GMT -5
Preface
Aren't you fed up with your humdrum routine?
Getting up in the morning, going to school, having to entertain your friends' witless conversations, being browbeaten by your stupid teachers, going back home, shoveling in your vittles and going to sleep - that life, never changing, nothing more?
At such times, two doors appear before you.
By mere chance is it decided which you shall open.
One is the door leading to your humdrum everyday life, same as always.
And the other is the door leading to a terror yet untasted, terminating before long in death.
Now, which door would you choose?
If you chanced to open the other door, I would be your guide beyond.
I am a child of the Great Father, he who holds sway over tales of the befouled darkness and the Dead.
Well, then - shall we open the first door?
|
|
|
Post by synonymous on Jan 3, 2007 1:40:23 GMT -5
******************* Prologue
There was darkness. Darkness, and heat.
In the darkness, the mucus stirred. Spurred by the heat. It had originally not yet progressed beyond its pupal form, not ready to emerge.
Even so, within, It was now well in the process of approaching maturity.
First, the guts were grown.
As if it were eggs being scrambled in the heat, the cloudy mucus congealed, writhed, wriggled like slugs, moving toward their designated positions.
Next, the bones were grown.
White fragments oozed into existence, interlaced, proceeded to bond together.
The ribs embraced the innards; the skull encased a brain like that of a malformed animal.
Then came the tendons and ligaments, entwining round the bones like ivy.
Slowly, a membrane began to spread over the half-formed dissection dummy. The skin. And, at last, the skin enveloped everything.
And then, suddenly, It awoke.
And within Its leaden head, like a spark, was a consciousness conceived.
I have to kill.
Me, myself, I was born a child of the Great Father. And so...
I have to kill.
Ripping stomachs, rending arms, lopping legs, gouging eyes, and snipping necks.
I have to kill.
Ah, my heart races at the very thought. What pleasure! What thrills!
Me, myself, I have been born again. Here, in this manner, for this purpose.
Ah, yes. I remember.
Jennifer.
I love you, Jennifer.
Wait for me. I'll come to you.
I have to kill.
I have to kill.
A light pierced the darkness.
The wall of flesh confining It was rent asunder.
The mucus gushed out, vaporizing with a sound. An appalling stench filled the environs.
It reached its arms through the fissure.
The heat was overpowering, but Its pale skin was incapable of sustaining a single burn.
It reared its head through the roaring flames.
It breathed the putrid waves of heat deep within its lungs and gave a cry like a cat in heat.
It was a cry of jubilation.
A cry of joy in supplication to carnage and blood and terror.
And so, a new tale has begun.
|
|
|
Post by synonymous on Jan 3, 2007 1:43:16 GMT -5
**********************
Chapter One
On the screen was projected a large pair of scissors that had been left on a floor. Huge scissors, made from two crossed katana, like the swords used in ancient China. Probably more for lopping people's heads clean off than for snipping flowers.
The shears were circled by white chalk, a placard labeled "17" set matter-of-factly to their side.
They bore stains the color of red rust.
Click.
It switched to the next slide.
A shower stall.
A girl hung from the ceiling, suspended from her bound wrists. You knew it was a girl from the clothes. The body had been decapitated. The girl's head, with its lavish blonde hair, had been stored in the refrigerator.
The girl's name was Rolla Harrington.
Click.
The next slide was of a girl half-buried in a flower bed. Her neck was twisted at an unnatural angle. Both her face and her body bore numerous gashes.
This girl's name was Anne. A foundling, she had no last name.
Click.
A girl lay dead, her throat torn out.
This girl was Lotte. She, of course, had no last name, either.
Click.
A close-up of the gouge. The mark seemed as if something like a wild animal had eaten it away.
Click.
This one was different from the previous; it showed a clipping from a newspaper.
A black-haired girl stood supported by two men. The girl's exceptional beauty shone undiminished by the blurry, grainy photograph. Yet her eyes were vacant; her face, expressionless.
She was Jennifer Simpson. The only person alive of all those that had been projected on the screen.
Click.
The next slide showed nothing. Just pure white light illuminating the screen.
************************
OK, that's it for now. More in a while!
|
|
|
Post by enigmaopoeia on Jan 3, 2007 1:45:31 GMT -5
synonymous, I was wondering if I have the permission to post your translations at my Clock Tower fan site, "Don't Cry Jennifer"? It's address is: dcj.bluemoonsea.comYou're doing a great job with the translation and I can't wait to read more!!
|
|
|
Post by RetroScissorman on Jan 3, 2007 1:46:05 GMT -5
Interesting start, I.....wait.....your translating the novel!?!
*bows before synonymous*
You are truly awesome. I cant wait to read more. ;D
|
|
|
Post by ObscureNightmares on Jan 5, 2007 13:53:49 GMT -5
What a great translation so far!!^^ Interesting how they wrote Laura as decapitated though.O.O
|
|
|
Post by mrbates on Jan 5, 2007 19:59:38 GMT -5
What a great translation so far!!^^ Interesting how they wrote Laura as decapitated though.O.O I thought the same thing.
|
|
|
Post by RetroScissorman on Jan 5, 2007 22:16:27 GMT -5
What a great translation so far!!^^ Interesting how they wrote Laura as decapitated though.O.O I thought the same thing. Ditto. Oh well, whats written is written I suppose.
|
|
|
Post by synonymous on Jan 6, 2007 0:43:11 GMT -5
synonymous, I was wondering if I have the permission to post your translations at my Clock Tower fan site, "Don't Cry Jennifer"? It's address is: dcj.bluemoonsea.comYou're doing a great job with the translation and I can't wait to read more!! Oh, thank you so much! ;D I'd love to have it housed at your site, but I must ask, sheerly out of practicality, to wait until the entire novel is finished. I have a habit of changing and refining lines that look wrong to me; right now, there are a couple sentence that I'd like to reword just so that they read more naturally. I just don't want to drive other people crazy bugging them with revisions. On other matters, I think they decapitated Rolla just to cop out on giving a definitive explanation of her original death, frankly. Also, this author is a little...ehhh, to be honest. We're going to see other howlers as we go on. Hey, did you know that Stanford has a Hypnosis degree now? (Also, this is jumping ahead, but I swear I read in Jennifer's novel that her mom didn't die but instead just abandoned her after her dad's dsappearance.)
|
|
|
Post by enigmaopoeia on Jan 6, 2007 0:57:10 GMT -5
Absolutely! ^^;; I also tend to make tons of revisions on my translations as well. Just had to retranslate my whole Lyrics Guide for GameFAQs because I was unhappy with my translation skills in the past.
As with the case of Jennifer's mother, seems plausible because here are the translations about her parents:
Clock Tower: Method To Capture Victory guide: - "... father disappeared when she was 5 years old and later her mother would mysteriously disappear too"
Clock Tower -The First Fear- Perfect Guide & PlayStation™ Winning Method Special Clock Tower -The First Fear-: - "... Since her father disappeared when she was 5 and her mother subsequently also loss through death..."
Clock Tower -The First Fear- Method To Capture Victory: - "...due to her parents disappearance nine years ago."
The ones I've trust the most, the Method To Capture Victory guidebooks, both stated she mysteriously disappeared. The other ones just stated that she died. *shrugs*
|
|
|
Post by synonymous on Mar 15, 2007 22:22:53 GMT -5
OK, guys, I've translated chapters one and two. The in-progress translation is now being hosted at home.att.net/~racapowski/cthelen.htm. No, we're still not to a fork in the road and won't be for about fifty more pages. And now, a question. I confess I've skipped ahead a bit and have read stuff, including the endings. In doing so, I've come across an... interesting assertion that seems to dovetail with something someone said about the CT2 drama CDs on Don't Cry Jennifer. Now, there's an afterword in the back where CT's director, in effect, says that they used the novels as a sort of depository for all the neat stuff they didn't have room for in the games. Now, this is a rather large plot point - one that, if it were canon, they'd gosh darn better not have left out of any version of the story. It's common to all the endings, though, so it's not a one-time-only crazy thing, and, as it seems to resurface in those drama CDs, seems to be something the directors thought up and not just the daydreams of a wacko author. Do you want me to post this discovery? On the one hand, it spoils a plot point of...well, whatever ending we get. OTOH, there's enough crack otherwise in the endings to which to look forward. (Ooh, *boy*, are two endings in *particular* crack, and the others have enough insane additions to get by. The endings mostly do not go by the game's.) And it *is* gonna take me a long while to translate to the point where we reach an ending. Which way do I go, George? Which way do I go?
|
|
|
Post by ObscureNightmares on Mar 15, 2007 23:01:54 GMT -5
Post this discovery, but create a new topic, please.^^ One that is marked for spoilers. I really want to know!
George? Not George Maxwell, I hope.>_> He's not the guy to ask for directions.
|
|